Se recogen en este volumen algunos ensayos sobre traducción que a lo largo de cierto número de años he ido escribiendo. Varios de ellos habían aparecido previamente en revistas o esperaban hacerlo algún día, otros son inéditos. Los que aparecen ahora por segunda vez han sido corregidos y revisados de manera que, en ocasiones, el original del que parten no es sino un vago recuerdo. Entre ellos hay ensayos juveniles, de los que no se puede decir que no he corregido excesos, sino, por el contrario, algunas faltas de iniciativa que los hacían demasiado prudentes para los puntos de vista que querían expresar. Abrigo la convicción de que ciertas verdades siempre serán verdad aunque se susurren, mientras que otras, con iguales méritos, nunca llegarán a serlo si no se enuncian con alguna vehemencia.